Proyecto “Promoción del Desarrollo Humano Sostenible en el Río Santiago”
Este proyecto forma parte del Plan Binacional firmado por Ecuador y Perú, y tiene un componente de Educación Intercultural Bilingûe que se coordina con la Unidad de Gestión Educativa Local de Condorcanqui y la organización indígena de la región. En esta región se atiende a niñas y niños awajún y wampis, mediante el desarrollo de capacidades docentes y producción de materiales en estas lenguas.
Se avanzó en el diseño e implementación de un modelo educativo local, que parte de reconocer el derecho a aprender en la propia lengua y sin renunciar a la cosmovisión de la comunidad a la que se pertenece. La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) fue adoptada en el Proyecto Educativo Regional como la manera adecuada de obtener un mejor aprendizaje.
Con el propósito de mejorar la oferta educativa se incluyeron contenidos relevantes para la población –valorados por ella- y se utilizaron metodologías participativas. Buscando que tenga pertinencia cultural se incorporaron saberes de los pueblos indígenas awajún y wampis en la currícula escolar de primaria y en los materiales pedagógicos.
El proyecto proporciona a las escuelas equipos, materiales y agua limpia obtenida por la captación y purificación del agua de lluvia; capacita a profesores de primaria en todas las áreas curriculares, acerca el servicio a los pobladores al incorporarlos en procesos donde se reflexiona y planifica sobre educación, así como en la elaboración de materiales pedagógicos; adecúa los contenidos y las metodologías educativas a la realidad local; y fortalece las capacidades de familias y comunidades para que puedan desempeñar una labor de vigilancia de la labor educativa.
Para la elaboración de los materiales se impulsó un proceso creativo y participativo, en el que fueron escuchados maestros, padres, madres, autoridades tradicionales (Apus) y ancianos de las comunidades. El resultado fue un conjunto de publicaciones que van desde fichas de matemáticas hasta relatos, cuentos y trabalenguas en lengua nativa. Además, un mapeo histórico-cultural que recupera la historia de los pueblos indígenas, y una serie de láminas que sintetizan la visión que tienen las comunidades wampis y awajún sobre su pasado, su presente y el futuro que desean. Los dibujos de las láminas representan el diálogo entre diferentes visiones de desarrollo y sirven como punto de partida para la reflexión y la construcción de planes de vida colectivos.
Se han fortalecido las capacidades de los profesores de educación primaria mediante cursos de actualización -sobre las distintas áreas curriculares- llevados a cabo durante los meses de vacaciones escolares por tres años consecutivos. Para abordar los temas de lógico-matemática fue contratado un especialista y para los temas de comunicación, un docente wampis.
Los maestros han sido capacitados sobre lineamientos de políticas educativas, adaptación de currícula, interculturalidad, programación educativa, gestión institucional, metodologías de enseñanza y evaluación, manejo de niveles de aprendizaje en escuelas multigrado y unidocentes. También reciben acompañamiento en el aula.
Educación Intercultural Bilingûe.
Los resultados fueron alcanzados trabajando con el Ministerio de Educación (MINEDU); en particular, con la Dirección Regional de Educación, la UGEL Condorcanqui y el Área de Coordinación de Instituciones Educativas (ACIE) de Río Santiago. Asimismo, con el Gobierno Regional de Amazonas, la Gerencia Sub Regional de Condorcanqui, las municipalidades de Condorcanqui y Río Santiago, el Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP).
Tomado de la página web de UNICEF Perú.
- Inicie sesión para enviar comentarios